经济学中Inflation词义的变化及其翻译

Translated title of the contribution: On the Lexical Variation and Translation of English Word In flation in Economics

Baoli Bai, 孙 苏婷 (Editor)

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

In the relevant economic Literature, English word Inflation is often translated into Chinese characters “tong-huo-peng-zhang" which means the expansion of the currency. Although it sounds certain rational, it's not accurate because nowadays the meaning of it has already shifted and got rid of the relationship with monetary circulation. If it still remains the translation, the economic theory research will be affected greatly. This article just illustrated the lexical variations and appropriate translations of it in economics.
Original languageChinese (Simplified)
Pages (from-to)41-43
Number of pages3
Journal徐州工程学院学报(社会科学版)
Issue number06
Publication statusPublished - 2015

Fingerprint

Economics
English Words
Economic Theory
Chinese Characters
Currency
Sound
Inflation

Keywords

  • Inflation
  • rising of price index
  • tong-huo-peng-zhang

Cite this

经济学中Inflation词义的变化及其翻译. / Bai, Baoli; 孙苏婷 (Editor).

In: 徐州工程学院学报(社会科学版), No. 06, 2015, p. 41-43.

Research output: Contribution to journalArticle

@article{40a5ff22ce7c478f9b5883fd63d1a3ef,
title = "经济学中Inflation词义的变化及其翻译",
abstract = "在相关的经济学文献中,英文单词{"}inflation{"}常常被翻译为{"}通货膨胀{"}一词。虽然有一定的合理性,但是,实际上也是不准确的;当前,{"}inflation{"}一词已经发生了词义转移,摆脱了与货币发行量的关系,再将其翻译为{"}通货膨胀{"},就会影响经济理论的研究。文章将说明经济学中英文单词{"}inflation{"}词义的变化与当前合适的译法。",
keywords = "Inflation, rising of price index, tong-huo-peng-zhang, inflation, 价格总水平上涨, 通货膨胀",
author = "Baoli Bai and 苏婷 孙",
year = "2015",
language = "Chinese (Simplified)",
pages = "41--43",
journal = "徐州工程学院学报(社会科学版)",
issn = "1674-3571",
number = "06",

}

TY - JOUR

T1 - 经济学中Inflation词义的变化及其翻译

AU - Bai, Baoli

A2 - 孙, 苏婷

PY - 2015

Y1 - 2015

N2 - 在相关的经济学文献中,英文单词"inflation"常常被翻译为"通货膨胀"一词。虽然有一定的合理性,但是,实际上也是不准确的;当前,"inflation"一词已经发生了词义转移,摆脱了与货币发行量的关系,再将其翻译为"通货膨胀",就会影响经济理论的研究。文章将说明经济学中英文单词"inflation"词义的变化与当前合适的译法。

AB - 在相关的经济学文献中,英文单词"inflation"常常被翻译为"通货膨胀"一词。虽然有一定的合理性,但是,实际上也是不准确的;当前,"inflation"一词已经发生了词义转移,摆脱了与货币发行量的关系,再将其翻译为"通货膨胀",就会影响经济理论的研究。文章将说明经济学中英文单词"inflation"词义的变化与当前合适的译法。

KW - Inflation

KW - rising of price index

KW - tong-huo-peng-zhang

KW - inflation

KW - 价格总水平上涨

KW - 通货膨胀

M3 - 文章

SP - 41

EP - 43

JO - 徐州工程学院学报(社会科学版)

JF - 徐州工程学院学报(社会科学版)

SN - 1674-3571

IS - 06

ER -